Страны с яркой культурой. Культуры разных стран

1. В Африке члены племени Масаи при встрече подпрыгивают – чем выше прыжок, тем больше уважения проявлено.

2. В Норвегии считается бестактным уступать место в транспорте людям в возрасте. Там это трактуется как демонстрация физического преимущества.

3. В Китае приветствуется громкое «чавканье». Если гости едят бесшумно, этим они оскорбляют хозяев и повара. Считается что тихая еда – еда без удовольствия.

4. Также среди китайцев нет обычая приносить хозяйке дома цветы. Тут это вызывает подозрения, что гость считает дом настолько малопривлекательным, что принес с собой цветы, чтобы хоть как-то его украсить.

5. Норвежцы не делают комплименты публично. Даже в школе не хвалят учеников при других детях и не сообщают оценки всему классу.

6. В Греции придя в гости, нельзя восхищаться картиной или вазой. Иначе хозяин будет вынужден подарить ее вам.

7. В Монголии гостей кормят до громогласной отрыжки. Поэтому сдерживать ее не принято – это признак того, гость остался голодным.

8. В отличие от нашей традиции в Японии и Норвегии дарят только четное количество цветов. Считается, что цветок без пары чувствует себя одиноко. Нечетное количество цветов подходит лишь для траурных церемоний.

9. В Японии не принято сморкаться при людях.

10. Индийцы не употребляют слово «спасибо» внутри семьи. Тут считают, что родные люди не нуждаются в благодарности.

11. В Китае число 4-е является символом смерти. Даже в нумерации этажей 4-й отсутствует.

12. В арабских странах невежливым считается передавать мундштук кальяна в руки. Это расценивается как принуждение.

13. В Японии этикет предписывает уходить с работы только после того, как это сделал начальник.

14. Законы грузинского гостеприимства предписывают, чтобы стакан гостя всегда был наполнен. Поэтому, опустошая стакан, гость вынуждает хозяина снова и снова его наполнять.

15. В одном индийском штате молодая жена имеет право уйти от мужа через 3-и дня, если ей что-то не понравилось. После этого девушка может свободно выбирать себе партнеров.

16. В Кении муж после свадьбы обязан в течение месяца носить женские наряды и делать женскую работу. Так заведено для того, чтобы муж лучше понимал, что значит быть женщиной.

17. В Дании флаг, вывешенный в окне, говорит о том, что в доме есть именинник.

18. На Северной Камчатке в прошлом было принято, чтобы гость вступал в интимную связь с хозяйкой дома. Считалось, что этим он отдает дань уважения хозяину. Если после этой ночи появлялся ребенок – его рождение праздновал весь поселок.

19. При каждой встрече в Латинской Америке принято обниматься и обмениваться поцелуями.

20. В Японии нет традиции рукопожатий. Там принято приветствовать друг друга учтивым поклоном.

Кондрашина Анастасия, 9б класс ГБОУ СОШ №7 г. Жигулевск

Сопоставительный анализ культуры народов России и Англии, сходство и различия и их влияние на успешность изучения английского языка.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Сходство и различие культур родной страны и страны изучаемого языка. Особенности восприятия культуры. исследовательская работа по английскому языку Выполнила: Кондрашина Анастасия, ученица 9 «Б» класса ГБОУ СОШ № 7 Учитель Чижова Людмила Геннадиевна

Актуальность проблемы Сегодня в мировом сообществе, открытом для общения на всех уровнях – от туризма до олимпийских игр, все отчетливей осознается необходимость знания традиций и культуры народа и страны, на языке которых мы собираемся общаться.

Цель: Сравнить культуру Великобритании и России, найти сходства и отличия. Задачи: 1) Определить, в какой мере страноведческие знания помогают в изучении языка. 2) Найти общие черты и отличия в этикете поведения, празднованиях, предрассудках и суевериях родной страны и страны изучаемого языка. 3) Выяснить, какие коррективы в образ жизни внесло туристическое пребывание жигулевцев в Великобритании. 4) Провести социологический опрос «Великобритания и ее культура» и проанализировать результаты социологического опроса.

Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка Люди воспринимают все субъективно, через собственную точку зрения на культуру. И эта точка зрения зависит от родной культурной среды, в которой проживает человек.

«Ложные друзья переводчика»: Argument (to have an argument - поссориться) Complement – дополнение Complexion – цвет лица Liver – гурман, добродетельный человек Mosquito - fleet – торпедные катера Poker – кочерга

Лингвисты про аналогию с родным языком Слова запоминаются легче, когда они ассоциируются с чем-то приятным, или наоборот негативным, на родном языке.

Сходство культуры родной страны и страны изучаемого языка Новый год - Hogmanay Пасха – Easter Рождество – Christmas Valentine’s Day Fool’s Day Mother’s Day Духов день - Halloween

Социологический опрос «Великобритания и ее культура» среди следующих групп: Учащиеся, изучающие английский язык в рамках школьной программы Преподаватели английского языка Жители города, побывавшие в Англии

Выводы по результатам опроса: 1. Учащиеся показывают достаточно хорошие знания культуры страны изучаемого языка. 2. Учителя стараются прививать своим воспитанниками уважение к культурным ценностям Великобритании. 3. Жигулевцы, побывавшие в Великобритании, привносят лучшее из английской культуры в свою жизнь: английские газоны и благоустройство дома, вежливость, сдержанность, толерантность в поведении.

Результаты исследований В ходе данного исследования были выявлены сходные и различные черты культуры двух стран; намечены некоторые приемы для успешного усвоения английского языка учащимися; проанализированы результаты социологического опроса жителей и отмечены тенденции улучшения быта горожан

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1) Научно-методический журнал «Иностранные языки в школе», 2004,2005. 2) Учебник New Opportunities Elementary, ПирсонЛонгман, 2010. 3) Учебник New Opportunities Pre-Intermediate, ПирсонЛонгман, 2012. 4) Учебник New Opportunities Intermediate, ПирсонЛонгман, 2010. 5) Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: 1996 6) www . calend . ru / holidays / greatbritan / 7) ru . wikipedia . org / wiki /

Предварительный просмотр:

государственное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №7

Сходство и различие культур родной страны и страны изучаемого языка. Особенности восприятия культуры.

Исследовательская работа по английскому языку

Выполнила: Кондрашина Анастасия

Ученица 9 «Б» класса

Руководитель: Чижова

Людмила Геннадиевна,

Учитель английского языка

Жигулевск 2014

1. Введение

1) Актуальность проблемы................................................3

2) Цели и задачи исследовательской работы...................5

3) Объект, предмет и методы исследования..………….6

2.Основная часть

1) Особенности восприятия культуры страны

изучаемого языка...............................................................7

2) Сходство родной страны и страны изучаемого языка..9

3) Социологический опрос «Великобритания и ее культура»............................................................................11

3. Заключение

1) Результаты и выводы исследования…………….......14

4. Список литературы………………….....................15

5. Приложение…………………………………..…..16

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность проблемы

Сегодня в мировом сообществе, открытом для общения на всех уровнях – от туризма до олимпийских игр, все отчетливей осознается необходимость знания традиций и культуры народа и страны, на языке которых мы собираемся общаться.

Действительно, есть некая опасность, которая подстерегает человека, изучающего иностранный язык. Опасность не столько в лексических и грамматических трудностях, сколько в практической направленности, используемой иностранцем в соответствии с нормами его родного языка. В широком смысле данного понятия можно считать перенос навыков общения и поведения, усвоенных на родном языке, на язык иностранный. И как следствие - ошибки в вербальном и невербальном поведении, которые часто не осознаются иностранцем, но на которые очень чутко, даже болезненно, могут реагировать его собеседники - носители языка.

Некоторые отнесутся с пониманием, другие же будут возмущены неправильностью произношения, построением предложений идаже мимикой и жестами. Но их возмущение – это, скорее, болезненное отношение к собственным традициям и языковым нормам. Необходимо учитывать, что, например, в Японии принято часто кланяться друг другу, в Америке не стоит слишком приближаться к собеседнику, в Англии протягивать руку собеседнику первым. И при этом стараться говорить на правильном языке. Ведь каждый народ любой страны хочет, чтобы все те, кто изучает их язык, говорил на нем, как на родном.

Именно общение позволяет в полной мере осознать тот факт, что язык, сознание, культура и менталитет - все это звенья одной цепи.

Итак, собственно, что мы знаем о Великобритании? И многое ли мы знаем о ее культуре, традициях, повседневной жизни? Что нас объединяет, а что составляет трудности в общении и почему? В самом начале исследовательской работы я задалась именно этими вопросами.

Великобритания - развитое индустриальное государство с богатыми культурными ценностями. Оно играет важную роль в мировой политике. А Лондон, столица Великобритании - важнейший мировой финансово-экономический центр. Великобритания - это страна доброжелательных и трудолюбивых людей с хорошим чувством юмора. Почти весь мир говорит на красивом и логически выверенном английском языке. Именно эта нация гордо заявила о своём "Я" с большой буквы (в английском языке слово "я" (I) всегда пишется с большой буквы). «Dieuetmondroit» (Бог и мое право - фр.) - девиз британской монархии, ставший девизом англичан.

В чем же сходны культуры Великобритании и России и что их отличает? Каково влияние английской культуры на жителей Жигулевска?

Цель:

1)Сравнить культуру Великобритании и России, найти сходстваи отличия.

Задачи:

1) Определить, в какой мере страноведческие знания помогают в изучении языка.

2) Найти общие черты и отличия в этикете поведения, празднованиях, предрассудках и суевериях родной страны и страны изучаемого языка.

3) Выяснить, какие коррективы в образ жизни внесло туристическое пребывание жигулевцев в Великобритании.

4) Провести социологический опрос «Великобритания и ее культура» и проанализировать результаты социологического опроса.

Объект, предмет и методы исследования

Объект исследования:

Особенности восприятия культуры изучаемого языка.

Предмет исследования:

Культура страны изучаемого языка и ее сходство с культурой родного языка.

Методы исследования:

  • Самостоятельные умозаключения.
  • Социологический опрос.
  • Сравнительный анализ.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка

Человек воспринимает окружающий мир, учится обустраивать его, жить в нем, создавать что-нибудь новое. Делить на «мое» и «не мое». Все это он делает, непосредственно, с помощью действующей модели его родного языка. Изучение иностранных языков расширяет эту модель, оно раздвигает границы, делает ее богаче и ярче. Эта модель становится красочнее благодаря другим культурам, она обогащается через новое мировосприятие и мироощущение.

Восприятие культуры происходит во время путешествия в ту или иную страну, либо сквозь призму рассказов знакомых, друзей; прочитанных книг про эту страну; фильмы и передачи, а также при изучении иностранного языка. Люди не могут воспринимать все беспристрастно, часто их суждение субъективно, в основе его лежит специфическая точка зрения на культуру. И эта точка зрения зависит от той «собственной» культурной среды, в которой проживает человек.

Во многих странах, слова имеют разное значение и не могут стать предметом прямого сравнения. Так слово «бар» в Испании и Англии (bаr) – это место, где можно на скорую руку перекусить, утолить жажду. В России, это слово имеет то же значение, а в Германии (eineВаr) - это, как правило, ночной клуб. Или слово «furniture» - мебель по-английски, «фурнитура» по-русски. То есть, у одного слова в разных странах совершенно разное значение.

Вот несколько примеров так называемых «ложных друзей переводчика»:

Argument (to have an argument - поссориться)

Complement – дополнение

Complexion – цвет лица

Liver – гурман, добродетельный человек

Mosquito-fleet – торпедные катера

Poker – кочерга. А ведь как похожи на родные слова, и в словарь не догадаешься заглянуть!

Некоторые лингвисты предлагают облегчить изучение иностранного языка через ассоциативное восприятие, через аналогию с родным языком. Например, в учебнике NewOpportunitiesIntermediate в отрывке из статьиканадского лингвиста и переводчика Евы Хоффман говорится, что слова запоминаются легче, когда они ассоциируются с чем-то приятным, или наоборот негативным, на родном языке. Вот английское выражение greasyfrenchfries у меня вызывает отрицательное к нему отношение, а это всего-навсего вкусная жаренная в масле картошка! Другое выражение, ласкающее слух – afinickydistaste , ничто иное как «жеманная безвкусица». Такое противоречие значения и созвучия и заставляют нас запоминать слова.

Из этого следует, что изучение языка непосредственно связано с культурой страны этого самого языка.

Иными словами: если вы хотите, чтобы во время общения иностранцы понимали вас, а вы их, значит, вы должны изучать язык и культуру страны.

Подведем итог: интерпретация, оценивание разных ситуаций и действий, основывается на опыте, приобретенном в родной стране.

Сходство культуры родной страны и страны изучаемого языка

В поискахсходства и различий в культуре и традициях двух стран я решила двигаться в трех направлениях, это:

Праздники,

Поведенческий этикет,

Предрассудки и суеверия.

Как всем известно, Великобритания состоит из четырех «исторических провинций» (по-английски - «countries», то есть «страны»): Англия , Шотландия , Уэльс и Ирландия . И, конечно же, у каждой из «провинции» есть свои традиции, праздники. Так есть ли что-то общее с нашей родной страной?

Естественно, самый первый общий праздник, который может назвать абсолютно любой человек - это Новый Год. Он отмечается 1 января.

Но есть значительные различия в праздновании этого праздника, в России - это по большей степени, народные гуляния, обмен подарками. В Англии же Новый Год не такой важный праздник, как Рождество, он обходится без подарков и празднуется в кругу семьи за тихим ужином. Другое дело - Шотландия.

В Шотландии Новый год (Hogmanay) проводится под музыку национального инструмента - волынки, с танцами на улицах городов, все поют песню «AuldLangSynе» - (старое доброе время) Роберта Бернса, знаменитого шотландского поэта; после полуночи запускают салюты и после полуночи все направляются в гости к друзьям, так называемый «firstfooting», прямо как у нас в России!

Другой общий праздник, в общем-то, не значительный, шуточный - это 1 апреля - день дурака ( Fool"sDay).

Так же, как и у нас, где-то в последних числах апреля британцы празднуют Пасху (Easter).

И, конечно же, всемирный День матери (Mother"sDay). Он отмечается во всех странах мира. В основном, в мире День матери отмечается во второе воскресенье мая, в том числе в Британии, на Украине, в Эстонии, в США, на Мальте, в Дании, Финляндии, Германии, Италии, Турции, Австралии, Японии, Бельгии.В Белоруссии - 14октября , в Грузии - 3марта , в Армении - 7апреля , в Казахстане - 16сентября , в Кыргызстане - третьевоскресеньемая , в Великобритании - 3апреля , в Греции - 9мая , в Польше - 26мая . В Узбекистане «День матери» совпадает с « ». Его отмечают 8марта . Шведы и французы поздравляют своих матерей в последнее воскресенье мая. Португальцы и сербы - в декабре. В Испании день матери - первоевоскресеньемая . В России отмечается в последнее воскресенье ноября.

Европейские народы исповедуют в основном христианство (католическое, протестантское, православное). Объединяют народы общие религиозные праздники: Рождество, Пасха, Духов День.

Правила этикета в Англии и России тоже очень похожи: при первом знакомстве мы подаем руку для пожатия, мужчины пропускают вперед дам, придерживают перед ними дверь. Когда идем в гости, несем цветы или коробку конфет для хозяйки. Но англичанин никогда не опоздает на встречу, в отличие от россиянина. Россиянин в гостях снимает обувь, чего не принято делать в Англии. И вряд ли англичанин дружески похлопает вас по плечу, а при разговоре будет вторгаться в ваше пространственное поле – не принято стоять близко к собеседнику.

Выводы:

1. Учащиеся, изучающие английский язык в рамках школьной программы, показывают достаточно хорошие знания культуры страны изучаемого языка.

2. По работе преподавателей видно, что они стараются прививать своим воспитанниками истинные ценности культуры Великобритании.

3. Жигулевцы, побывавшие в Великобритании, стараются привнести элементы английской культуры в свою жизнь: вежливость, сдержанность, толерантность в поведении, чистоту и аккуратность в быту, английские газоны и благоустройство дома.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты и выводы исследований

Результаты:

  • В ходе данного исследования были выявлены сходные и различные черты культуры двух стран;
  • намечены некоторые приемы для успешного усвоения английского языка учащимися;
  • проанализированы результаты социологического опроса жителей и отмечены тенденции улучшения быта горожан, перенявших элементы культурного наследия англичан.

Выводы:

На основании результатов данного исследования:

1)Обосновано, что углубленное ознакомление с другой культурой должно опираться на фундамент «своей культуры», так как мерилом норм, ценностей и эталонов чужой страны и культуры выступают нормы, ценности и эталоны родной страны и культуры.

Сравнение русских праздников и праздников Великобритании, традиций, суеверий и предпочтений показывает, что между нашими странами есть много общего, что объединяет наши народы в культуре, литературе.

2)Доказано, что под понятием «культура» понимаются личностно освоенные в деятельности духовные ценности, пространство, в котором происходит процесс социализации личности.

3) Выявлено, что изучение языка и культуры в тесной взаимосвязи сделает человека не только образованным, но и культурным.

Практическая значимость моей работы состоит в том, что ее можно использовать как дополнительный материал в урочной и внеклассной деятельности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1) Научно-методический журнал «Иностранные языки в школе», 2004,2005.

2) Учебник New Opportunities Elementary, ПирсонЛонгман, 2010.

3) Учебник New Opportunities Pre-Intermediate,ПирсонЛонгман, 2012.

4) Учебник New Opportunities Intermediate, ПирсонЛонгман, 2010.

5) Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: 1996 6) www.calend.ru/holidays/greatbritan/

7) ru.wikipedia.org/wiki/

Приложение

1) Компьютерная презентация.

На нашей удивительной и неповторимой планете есть огромное количество разнообразных стран: от самых крохотных государств до гегемонов. Но их различают не только размеры и место географического расположения – они населены народами, у каждого из которых есть свои уникальные обычаи, фольклор, народный календарь, традиции (культура, определяющая нравы и особенности этих народностей).

Основное различие просматривается в культурах Запада и Востока. Как в древности, так и в современный период эти культуры кардинально отличны друг от друга. Так, культура стран Востока перенесла в современную действительность богатый и мудрый жизненный опыт своих просвещенных предков. Уважение к старшим поколениям, к прародителям, к философии жизни былых времен и консерватизм в традициях – вот основы современного существования и мировоззрения восточных стран.

В то время как Западная культура стремится к быстрому прогрессу, к достижению новых неизведанных вершин, к внедрению инновационных результатов в каждую сферу жизнедеятельности, отметая при этом древние обычаи, как архаизмы и пережиток прошлых исторических периодов. Отдельными звеньями культурной системы мира являются страны с историческим наслоением различных пластов культур. Типичными примерами могут служить следующие страны. Россия, обрамленная западными и восточными культурами, которые перемешавшись с ее самобытностью, трансформировались в нечто особенное и неповторимое.

Население США изначально составляли представители различных стран. Но приехавшие в Новый Свет в поисках лучшей и богатой жизни каждый из них принес туда частицу своей былой Родины и культуры. А также многие ранее колонизированные страны, в которых первичная (древняя) культура претерпела изменения под воздействием культуры стран колонизаторов. Современные культурные особенности стран постепенно начинают терять свои четкие границы, так как давление массовой культуры становится ежедневно все более ощутимым. Больше всего это касается западных стран. Мировые исследования дают повод задуматься над тем, какое значение имеет для культуры народов прогрессивность в развитии. Получается, что индивидуальность народных традиций сохраняется только там, где цивилизация не успела «облагородить» быт людей всеми прелестями прогрессивной жизни. Сюда можно отнести некоторые страны Центральной Африки и Южной Америки, а также островные государства. Исключением являются страны, население которых самостоятельно сохраняет и поддерживает культурные заповеди их предков.

С каждым новым историческим периодом последующие поколения все меньше знают об исторической культуре своих народов. Пока еще некоторые знания передаются от сохранивших память о каких-то обычаях старших поколениях. Но ведь когда-нибудь придет и тот день, в котором не останется ни одного человека, действительно помнящего культуру своих предков не понаслышке. А вся информация, имеющаяся в книгах и других письменных источниках, претерпела значительные изменения (исказилась), из-за многократного переписывания и воздействия авторских интерпретаций. Поэтому долгом каждой страны является бережное отношение к культурному фундаменту, заложенному когда-то их предками. для этого во многих учреждениях школьники и студенты пишут сочинение о природе родного края, что повышает их патриотический дух. Ведь здание цивилизации может быть достаточно прочным только тогда, когда его фундамент крепок и цел, а не разрушен за ненадобностью.

.
Расовые
особенности,
традиции и
нравы народов
разных стран аттракции туризма

Знакомство с иной культурой – главная аттракция международного туризма

Юрта – важный элемент
культуры кочевых народов
Карнавалы в Бразилии
- часть национальной
культуры

Моноэтнические и полиэтнические страны мира

Национальный и этнический состав
населения современного мира – результат
длительного исторического процесса.
Вследствие неравномерности социальноэкономического и политического развития
регионов и стран мира в настоящее время
на Земле одновременно
существуют различные
типы этносов – нации,
народности, группы
родственных племен,
отдельные племена.
Выделяют моно- и
полиэтнические страны.

МОНОЭТНИЧЕСКИЕ СТРАНЫ
В мире существуют малые и средние страны, населенные
преимущественно (более 90%) одним-двумя народами,
такие как:
Тунис и Бурунди, Португалия и Венгрия,
Саудовская Аравия, Исландия и Нидерланды.
Эти страны условно можно считать моноэтническими.
ПОЛИЭТНИЧЕСКИЕ СТРАНЫ
Наряду с этим, можно выделить суперэтносы, проживающие в
крупных государствах, образованных из многочисленных
народов, обладающих своей субкультурой, такие как
Россия, Индия, Китай, Индонезия, Судан,
Мексика, Бразилия, Аргентина и др.
Эти страны можно назвать полиэтническими.

Этно-культурные особенности стран мира

Этно-культурные особенности
стран мира складываются на
основе их длительного
исторического развития, в ходе
взаимодействия разных
расовых и этнических групп,
обладающих языковым и
религиозным своеобразием, своей
этнической культурой и
национальным характером.
Венгры – мадьяры,
представители
угро-финской языковой
группы, впитавшие многие
этно-культурные влияния

Болгария – славянская страна, прошедшая через сотни лет турецкого ига (с XIV по XIX вв.)

РР
Болгары были
освобождены
Русскими войсками
в 1877-78 гг.
В 1908 г. – Третье
Болгарское
царство.
Сближение с
Германией в
Первой и Второй
мировой войне

Юрта – древнее жилище типичных степных кочевников (монголов, казахов, кыргызов, калмыков и др.)

Монголы
этнически
близки
с бурятами

Традиции и традиционный образ жизни – важные отличительные черты народов.

Традиции – (от лат.- traditio- передача) –
элементы социо-культурного наследия, передающиеся из
поколения к поколению и сохраняющиеся в определенных
обществах, классах, социальных группах в течение
длительного времени.
Традиции – опред. общественные установки, нормы
поведения, моральные и этические ценности, обычаи,
обряды и др.(культурные тр.- религиозные, музыкальные,
семейные и др.).
Традиционный образ жизни – особенности повседневный жизни людей,
обусловленные ландшафтно-климатическими условиями,
религиозными нормами поведения, местом проживания (город, село),
социальным положением (аристократия, чиновники, интеллигенция,
рабочие, крестьяне), родом проф. занятий.
Различают - культурные традиции, трудовые, бытовые, религиозные и др.
традиции. (паломничество, хадж; гостеприимство, кровная месть).

Культурные традиции народов – как туристские аттракции

Изготовление пальмового масла традиционное ремесло в Гвинее.
Беркутчи –
охотник -киргиз
Бедуин –
кочевник
Северной
Африки
Греческие
эвзоны –
хранители
традиций

10. Использование растений в традициях разных стран

КИРГИЗИЯ
Афганистан
агава
мак
МЕКСИКА, Гондурас
Национальная
традиция
производства текилы
Национальная
традиция
производства
опиума

11. Национальный характер формируется в этнической общности в течение исторического времени на основе взаимоотношений внутри и вне этноса

С этнологической точки зрения
– национальный характер
есть форма концентрации
социальной энергии,
заложенной
в способах поведения
и общения отдельных
людей и социумов в
конкретной
историко-культурной
среде в соответствии
с существующими
традициями.

12. Структура национального характера

Национальный характер выражается
в трех измерениях:
Этническом
(отражающем биологические
корни,принадлежность
к своему этносу);
Социальном
(через взаимоотношения в
социуме и вне его);
Историко-культурном
(через приверженность
культурным традициям);
Въетнамка

13. Национальный характер проявляется в личности (индивидууме) и в социуме, т.е. в обществе) Сущность национального характера рассматривается

Национальный характер проявляется в
личности (индивидууме) и в социуме, т.е. в
обществе)
Сущность национального характера
рассматривается как двуединая
реальность особого рода, проявляющаяся
как психическое и социокультурное явление.
Тунисец
Фиджийка
Йеменские арабы

14.

С точки зрения социальной психологии – национальный
характер это совокупность устойчивых психологических
особенностей этнической общности, проявляющихся в
этнических стереотипах, личностных свойствах и качествах
характера, в совокупности представлений о высших
добродетелях и пороках, о добре и зле и выражающихся
в типичных способах поведения и общения.
ГРЕК
ШОТЛАНДЦЫ
АЛЖИРЕ

15. Сущность национального характера

В структуру национального характера входит:
- личностные самоопределения;
- стереотипы, присущие этносу;
- представления этноса о
добродетелях и пороках;
- эмоционально-психическая
сторона традиций, привычек,
обычаев;
- структура потребностей и вкусов;
- психическая энергия, выраженная
в символах, в произведениях
АРАБ
искусства и литературы.

16. Различия национальных характеров

Известный психолог И.С.Кон
писал: «Чтобы понять
характер народа, нужно
изучить, прежде всего,
его историю, общественный
строй и культуру;
индивидуально-психологические
методы здесь недостаточны».
Судан
Уникальны не черты характера людей
и не их сумма, а структура и специфика их
проявления при определенных обстоятельствах.

17. Формирование национального характера – процесс исторический

Национальный
характер
проявляется
в организации
труда и отдыха
Кувейт
Непал
Тайланд
Норвегия

18. Национальный характер в труде

трудолюбие – по-разному проявляется в
национальном характере германцев, японцев и
русских.
Германцы - трудятся размеренно, экономно,
основательно, у них все рассчитано и предусмотрено.
Японцы – трудятся с наслаждением, аккуратно, выражая
чувство прекрасного в процессе труда.
Русские – трудятся азартно, в авральном ритме,
мобилизуя все силы для выполнения какой-то важной и
трудной задачи. Затем происходит спад трудовой
активности. Размеренность и организованность труда
скорее исключение, чем правило.
Для африканца труд всегда был подневольным, был
рабской обязанностью. Это не способствовало развитию
трудолюбия.

19.

Ментальность – это тип мировосприятия
Япония
Афганистан
Йемен

20. Ментальность и Менталитет

Ментальность человека – это система образов,
которые лежат в основе человеческих
представлений о мире и своем месте в этом мире.
Эти образы определяют поступки и поведение
людей.
Таким образом,
ментальность –
это своеобразное
миропонимание,
присущее этнической
общности в ту или иную эпоху.

21. Менталитет народа и индивидуума

Менталитет
формируется в ходе
длительного исторического
развития данного этноса
и является основой
национального характера.
Отсюда следует
национальная модель
социально-экономического
поведения.

22. Менталитет – это память народа о прошлом

Менталитет, вбирая
в себя опыт определенной
нации, представляет собой
своеобразную
«память народа о прошлом»,
он является психологическим
регулятором (детерминантой)
поведения больших групп людей,
верных своему исторически
сложившемуся «коду» в любых
жизненных обстоятельствах.

23. Различия менталитетов сегодня

Различие менталитетов разных народов
проявляется в том, как они воспринимают
и осознают следующие основные категории:
1. - представление о праве
и обычае, о ценности жизни
(право на жизнь соседствует с
каннибализмом (людоедством)
у некоторых
народов Африки и Океании);
2. - отношение к свободе,
понимание свободы и несвободы
(рабство и крепостничество
у разных народов);
3. - отношение к труду,
собственности, богатству и бедности
(например, у христиан, иудеев и буддистов);
Фиджи

24.

Армянский
катакомбный
монастырь в
скалах, Гегарт.
В менталитете
армян - сознание
вековой
гонимости,
подверженности
геноциду,
страданиям.

25. Различия менталитетов сегодня

4. - понимание места человека в системе мироздания
(Человек - Царь Природы или букашка на ветру?);
5. - образ природы и способы воздействия на нее
(главенство Природы или ее второстепенность?);
6. - представление о мире земном и трансцендентном
(невидимом и загробном, смертность и бессмертие);
7. - понимание пространства и времени (бесконечность
и непознаваемость мира или ограниченность физической
субстанции;
8. - ощущение смысла жизни.
(сиюминутность бытия – поэтому потребление для
сегодняшнего самообеспечения без меры?;
или смысл в продолжении рода, сохранении лучших
народных традиций, самосовершенствовании, творении
красоты и добра, в передаче информации через детей и
внуков, через поколения?)

26. т

Расово-этнический
состав Бразилии –
модель Латинской Америки.
Негры
мулаты
Бразильцы.
Белые
самбо
Индейцы
метисы
В Бразилии
проживают
более
80 различных
народов
Креолы – потомки испанских и
португальских колонизаторов.
Мулаты – потомки негроидов,
смешанных с европеоидами
т
Статуя Иисуса Христа – Искупителя над Рио-де-Жанейро
– Символ христианской религии, привнесенной
на территорию Латинской Америки европейцами

27.

Менталитет народов Тибета
сложился в многовековом
существовании в трудных
и суровых условиях
высокогорья, с внесенным
влиянием буддизма.
Шерпы – жители
Тибета и Непала –
Наиболее известны
как
выносливые горные
восходители и
носильщики грузов
в экспедициях.
Священная гора буддистов – Сагарматха
(Эверест) 8848 м.

28. Менталитет индивидуума– это устройство мозга, воспринимающего действительность

Менталитет – это наличие у людей,
принадлежащих к одной культуре
общего умственного инструментария,
который дает им возможность
по-своему воспринимать свое
природное и социальное окружение
и самих себя.
Менталитеты:
русского и германца, индуса и китайца,
армянина и грузина, бразильца и тибетца, масая и туарега,
индейца племени сиу и иракеза - различны

29. Таким образом, для организатора международного туризма важно изучение национальных традиций и истории формирования этносов. Это позволяе

Таким образом, для организатора
международного туризма важно изучение
национальных традиций и истории
формирования этносов.
Это позволяет понимать суть
национального
характера
народа,
воспитывает
уважение
к своему этносу
и толерантное
отношение к
другим
народам.

Все мы знаем, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Это касается и путешествий по миру, где туристов принимают как гостей. Правила хорошего тона требуют от нас уважения к местным традициям и обычаям, даже если они кажутся, на первый взгляд, чудаковатыми и непонятными. Отправляясь в ту или иную страну, следует потрудиться узнать об особенностях менталитета ее жителей и придерживаться норм поведения и общения, принятых на территории данной местности. Сегодня мы рассмотрим основные правила этикета в самых распространенных для путешествий странах.

Ирландия

Если вы посетите питейные заведения в этой стране, следует расщедриться на чаевые для официантов. При этом, не стоит оставлять лишние деньги для барменов – они получают весьма приличную плату за свой труд, и ваш жест могут понять неправильно.

Также стоит знать о том, что угощение выпивкой здесь считается проявлением симпатии и доброго расположения. Но безвозмездно такие жесты тоже нельзя принимать. Если вас угостили порцией алкоголя, сделайте то же самое в ответ, даже если вы женщина. Пол в этом случае не имеет значения. Считайте этот обычай, своего рода, символичным рукопожатием.

Шотландия

Имейте в виду, что местные жители не терпят, когда их называют англичанами. Не допускайте в общении с шотландцами подобной оплошности. В этой стране мужская сила напрямую зависит от количества спиртного, которое может употребить представитель противоположного пола. Здесь пьют много и расценивают отказ от алкоголя как дурной тон.

Великобритания

Жители Великобритании ужасно щепетильны и любят порядок во всем. Если у нас зачастую люди пытаются проскочить вперед очереди, то здесь это неприемлемо. Если надумаете где-то схитрить и попробовать обойти очередь, будьте готовы к всеобщему порицанию и негодованию.

Швеция

В этой стране не принято высказывать в глаза то плохое, что о вас думают. Скорее всего, на вас даже не посмотрят осуждающе. Но вот за спиной обязательно подвергнут вас публичному осуждению, к примеру, через социальные сети или анонимки.

Здесь не принято без причины заводить разговор с незнакомцем. Только в крайнем случае, если вы нуждаетесь в срочной помощи.

В общественном транспорте соблюдайте дистанцию с другими пассажирами. В Швеции не принято сидеть вплотную друг к другу. Между вами и другим пассажиром в салоне обязательно должно быть достаточно свободного пространства. Если же есть место рядом с кем-то, его лучше не занимать, а дождаться, пока не освободится сидение где-то подальше. На первый взгляд может показаться, что местное население враждебно, но это не так. Подобным образом шведы проявляют уважение к личному пространству друг друга и не нарушают зону комфорта (три метра).

Нидерланды

В этой стране чтят дисциплину и регламентированное поведение, в том числе и на дорогах. Даже если вы – безобидный пешеход, прогуливайтесь только по отведенным для вас дорожкам. Не дай Бог вам ступить на участок пути, предназначенный для велосипедистов! Осуждения и штрафных санкций в этом случае вам не избежать.

Бельгия

Жители этой страны – жуткие скромняги. Если не хотите их смутить и вывести из равновесия, не вздумайте говорить им комплиментов. Бельгийцы не умеют принимать похвалу и восхищение. Они потратят уйму сил и времени, чтобы доказать вам, как вы заблуждаетесь, и что вокруг есть уйма всего, что заслуживает больше внимания и одобрения.

Польша

Правилами этой страны строго настрого запрещено курить на улице или распивать спиртные напитки (даже слабоалкогольные). Более того, даже носить их без непрозрачной упаковки нельзя – это чревато штрафами.

В местных общепитах не принято есть борщ из тарелки. Будьте готовы, что первое блюдо вам подадут в стакане и без ложки – пейте на здоровье! В кофе-автоматах кроме крепкого ароматного напитка также можно купить стаканчик красного борща – это вполне нормально для поляков.

Франция

Перед поездкой во Францию, обязательно выучите базовые фразы и вежливые формы на французском языке. Здесь приемлют только такие обращения. Не скупитесь на любезности: «спасибо», «пожалуйста» и «будьте любезны» здесь являются неотъемлемой частью общения.


В ресторанах также соблюдайте некоторые местные гастрономические нормы: не разбавляйте вино водой и не поливайте сырные блюда соусом. Исключения касаются только мороженого – здесь приветствуются любые добавки и даже алкоголь.

Греция

В этой стране следите за своей жестикуляцией. Ни в коем случае не позволяйте себе раскрытой ладонью указывать в сторону человека. Подобный жест может быть расценен как оскорбление. Это все равно что сказать незнакомцу: «Ты - козел». Поэтому последствия могут быть самыми непредсказуемыми.

Иран

Эта страна славится своими строгими нравами, поэтому туристам стоит быть предельно осторожными, во избежание ненужных проблем. Прежде всего, запомните, что в Иране нельзя открыто высказываться о местном правительстве, а мужчинам запрещено носить шорты в людных местах. Также бывалые путешественники советуют перед поездкой создать фейковый аккаунт в соцсетях, так как на въезде в страну у вас могут принудительно затребовать личные пользовательские данные – здесь такие нормы безопасности.

Турция

В первую очередь, вам понадобятся элементарные знания истории этой страны и особенностей менталитета ее жителей. Запомните, что в дом к туркам не входят обутыми; женщинам при знакомстве нельзя подавать руку (чтобы этот сигнал не расценили как желание вступить в более близкие отношения с мужчиной); отказываться от чая невежливо. Если вам случится тесно общаться с местным населением, не касайтесь темы Кипра, Константинополя и курдов. Также не стоит забывать, что столица Турции – Анкара, а не Стамбул.

Япония

В этой стране чаевые расцениваются как оскорбление. Ваши лучшие побуждения будут выглядеть со стороны упеком в непрофессионализме обслуживающего персонала, которому нужны деньги для получения более высоко уровня образования.

Также в Японии свято чтят покой и тишину, а потому любые разговоры по мобильному в общественных местах вызовут презрение и недоумение. Здесь это не принято. Японцы больше общаются посредством смс.

Индия

Неумение или нежелание торговаться на рынках и в торговых лавках здесь считается наивысшей степени неприличием и оскорблением. Торгуясь с продавцом, вы оказываете ему честь и вызываете уважение к себе. Поэтому единственное главное правило для туристов в Индии – торговаться везде, даже если в этом нет особой нужды.


Понятно, что это лишь беглый список правил хорошего тона, который дает понять, насколько непохожи нравы и особенности культуры в различных странах. Приучите себя каждый раз, собираясь в поездку за рубеж, узнавать несколько фраз на иностранном языке и традиции того или иного народа. Это будет вежливо с вашей стороны и избавит от непредвиденных казусов по незнанию.

turturist.ru - Академия путешественника